E se dirá: “Aterrem, aterrem, preparem o caminho! Tirem os obstáculos do caminho do meu povo”. (ISAÍAS 57:14 NVI: NOVA VERSÃO INTERNACIONAL)
Leia o capítulo completo de ISAÍAS 57 NVI
ISAÍAS 57:14 – BÍBLIA AR: ALMEIDA RECEBIDA
E dir-se-á: Aplanai, aplanai, preparai e caminho, tirai os tropeços do caminho do meu povo. (BÍBLIA AR: ALMEIDA RECEBIDA)
BÍBLIA ACF: ALMEIDA CORRIGIDA FIEL
E dir-se-á: Aplanai, aplanai a estrada, preparai o caminho; tirai os tropeços do caminho do meu povo. (BÍBLIA ACF: Almeida Corrigida Fiel)
BÍBLIA NTLH: NOVA TRADUÇÃO NA LINGUAGEM DE HOJE
O SENHOR diz: “Preparem o caminho, aplanem a estrada, para que o meu povo possa voltar para mim. ” (BÍBLIA NTLH: NOVA TRADUÇÃO NA LINGUAGEM DE HOJE)